| 本帖最后由 天池水怪 于 2015-2-10 10:37 编辑 
 
  ![]() 
  
 《中国共产党与你一起在路上》台词                   (中英对照)        这是一个古老的   This is an ancient   而又朝气蓬勃的国家   and youthful country   这是一个快速成长   It is growing fast   但发展不平衡的国家   yet with development disparities   这是一个充满机遇   It’s full of opportunities   却又面临无数挑战的国家   along with untold challenges   这是一个有13亿人口   But its 1.3 billion people   每个人都有不同梦想的国家   all have their own dreams   (群众心声:   我想明年有个好收成   I want a good harvest next year   我想开个小饭馆   I want to start a diner   我想养老金能不能再多一点   I want some more pensions   我想娶个漂亮媳妇   I want a pretty wife   我想天更蓝水更清   I want azurer sky and cleaner water   我想要大家都不打仗   I want a world free of wars   人民对美好生活的梦想   Our people’s dreams   就是我们的奋斗目标   are our goals   8000万中国共产党党员   The 80 million CPC members   与13亿中国人民一起   together with the entire population   为了每一个人的梦想   are working for everyone’s dream   为了给每一个梦想搭建一座舞台   For every dreamer to have a stage 
 |